Наверх
Вниз
http://forumstatic.ru/files/0016/e4/52/56134.css
http://forumstatic.ru/files/0016/e4/52/48718.css
http://forumstatic.ru/files/0016/e4/52/35666.css
http://forumstatic.ru/files/0016/e4/52/86396.css

Star Wars: Dark Times: Gleam of Rebellion

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Star Wars: Dark Times: Gleam of Rebellion » Великий архив » Ледяные пустоши Майгито


Ледяные пустоши Майгито

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Ледяные пустоши Майгито
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/c1/5d/bf/c15dbf748e806235e18eb1d91df366c3.jpg
Покрытые льдом пустоши с возвышающимися, подобно клыкам дикого зверя, скалами. Эти пустоши хранят в себе опасность, а также ценные полезные ископаемые.

Список персонажей

Отсюда можно попасть на/в:
Орбиту Майгито (в случае наличия корабля)
Джайгат

0

2

Переход из Джайгата - столицы Майгито <-

Наместник пригладил дреды, обдумывая решение. Великим тактиком он не был, но как создатель OZ1-P1 прекрасно понимал, что прототипы еще не доведены до ума. Их интеллект порой дает осечки, а это отражается на принимаемых ими решениях.
- Как бы не хотелось мне послать их на передовую, но без моего контроля они могут принести больше вреда, чем пользы. - Услышал признание коммандер Брайли. - Они останутся с нами в группе Эксиль. Другой вопрос. Какое наше количество и в каком соотношении бойцы распределены по группам?

0

3

Ригг Брайли, коммандер Имперских военных сил

- По 80 человек в каждой группе, - ответил Брайли. Пилот шатла активировал комлинк:
- Высадка через 5 минут господа.
Брайли положительно кивнул и активировал свой комлинк, связываясь с шатлом несущим отряд дроидов, после чего сухо произнес приказ:
- Дроидов высадить в той же точке где будет высажена группа "Эксель".
- Понял вас
, - ответил пилот и закончил сеанс связи.
Брайли вновь обратился к наместнику:
- Я надеюсь, дроиды снабжены инфрокрасным зрением?

0

4

- Не переживайте, гранд-мофф Таркин остался доволен результатом работы моего конструкторского бюро, а это значит, что OZ1-P1 оснащены всем, чем только можно для столкновения с превосходящими силами противника. Каждый дроид по своим возможностям не представляет большей угрозы, чем обычный снайпер. Вот только дюжина таких формируют отряд, действия которого координируются искусственным интеллектом. На поле боя они являют собой тот самый козырь, которого не хватало имперской армии. - Наместника понесло в далекие дали. При иных обстоятельствах он мог часами говорить о своих созданиях, но сейчас был вынужден осечься. Вспомнив, что с минуту на минуту они должны прибыть в самое сердце бури, он предпочел прервать свой рассказ и надеть шлем. Обморозить себе лицо не сильно то хотелось.
Наконец почувствовался характерный толчек - челнок приземлился. Открылся шлюз, выпуская штатных солдат и офицеров, а в солон ворвался бешенный ледяной ветер. Не желая терять время, Оммирак вскочил с места и рванул к выходу, обгоняя подчиненных. Ему нетерпелось узнать, как продвигаются дела у группы Омикрон, и что может им угрожать на ледяных пустошах его недружелюбной планеты.

Отредактировано Оммирак Заартан (17.11.2015 11:27:03)

0

5

Ригг Брайли, коммандер Имперских военных сил

Брайли вышел прямо за Оммираком. Он отдал приказ о начале операции и вытащил из кобуры свой офицерский бластер. Первые два эшелона двинулись вперёд, а прототипы дроидов только вышли из шатла, ожидая приказаний своего создателя.

0

6

Заартан оглядел разворачивающиеся перед ним боевые построения. Два отряда двинулись вперед, скрывшись из виду за пеленой снега и града, и остался последний под его непосредственным коммандованием. Хорошо, что коммандер взял на себя обязанность организовывать их операцию, Заартан так бы не справился. Скорее всего, он бы объединил всех в одну большую группу, чтобы сконцентрировать огневую мощь в одной точке, а по флангам и на передовую послал бы разведку, но это было бы не разумно, сейчас он это прекрасно понимал.
Из одного из челноков начали выходить механические солдаты, творение имперского конструкторского бюро под началом наместника. Дроиды размеренными шагами выдвинулись в сторону командования.
- Ожидание приказаний. - Раздался жуткий металлический голос одной из машин. Оммирак оглядел свои творения, припоминая номера команд.
- Запустить протокол 7/12. Номер условия 101 с дополнениями 31 и 55. - Прокричал наместник, чтобы каждый из двенадцати дроидов его услышал. Протокол 7/12 давал его машинам разрешение на применение оружие и активировал боевой режим. Так как это всего лишь прототипы, и до конечного продукта они не дотягиваю, необходимо было установить блокиратор, и ранее сказанный протокол снимал все ограничения. Условия и дополнения были необходимы, чтобы описать дроидам подходящую модель поведения. Грубо говоря, задать цель.
- Коммандер, я закончил. - Наместник Заартан окинул взором все происходящее. - Мы можем выдвигаться.

Отредактировано Оммирак Заартан (17.11.2015 16:55:08)

0

7

Ригг Брайли, коммандер Имперских военных сил

- Понял вас, господин наместник, - коммандер дал знак построения, а позже и отдал приказ о выдвижении группы.
Подождав пока наместник его догонит, коммадер активировал связь с командирами группы "Эхо" и "Гамма".
- Бридж, Арко, докладывайте. Что видите?
- Идем сквозь бурю, противника не обнаружено. Нашли покареженную конструкцию, возможно один из буров. Продолжаем продвижение,
- ответил командир Бридж.
- Продвигаемся спокойно, без промедлений. Контакта с потенциальным противником нет, продолжаем двигаться, - ответил Арко.
- Доложите если найдете членов группы "Омикрон". Отбой, - Брайли убрал коммуникатор.
Через некоторое время их группа дошла до тех самых обломков конструкции. Это действитеоьно оказалась буровая установка, но она выглядела так словно ее смяли.
С Брайли связался комадир Арко:
- Коммандер, мы достигли точки назначаения. Буря тихнет и мы смогли тут кое-что разглядеть. Выживших нет. Легче самому увидеть, чем пытаться это описать.
- Принял тебя. Рассредоточтесь с Бриджем, выставите периметр. Попытайтесь найти выживших, а если не найдете, то ищите любые улики, что помогут разобраться в том, что там произошло,
- ответил коммандер.
Закончив передачу, Брайли приказал ускорится.
К тому моменту как они дошли до места, буря слегка утихла. Сильные порывы ветра все еще били в лицо, но видимость улучшилась. Первым что бросалось в глаза, это множесво огромных тунелей, которые буквально изрыли местность. Зловещность картины восполняли трупы и покареженные конструкции, а также техника.
- Черви. Твою мать... - прошипел Брайли, подходя к командиру Бригсу, - Бригс, докладывай.
- Выживших нет, сэр. Прочесали всю местность, что не была изрыта. Также мы не можем найти порядка 10 AT-ST. Возможно они где-то в тонелях, но это вряд-ли - черви не забирают с собой металл, - Бригс помотал головой, - Ничего не понимаю, сэр. Этот район должен быть зачищен, разве нет?
В воздухе повисла тишина и Брайли повернулся к наместнику:
- Госпоин наместник, кто вам отправлял подтвержение зачистки данного района?

0

8

Наместник Заартан выглядел растерянным. Такое масштабное терраформирование поверхности планеты выглядело очень гротескно и... Пугающе. Обычно страх сковывает людей, мешает им двигаться дальше, но Заартан так не думал. Страх внушали только серьезные противники, достойные усилий на их свержение. Страх - своеобразный признак того, что тебя ждет такое испытание, которое не каждый сможет преодолеть. И когда наместник ощущал это леденящее душу чувство, он словно просыпался от долгого сна. Перед ним был достойный противник, а значит нужно приложить все усилия на его устранение.
- Зараза, - прошипел он. - Кто еще мог предоставить нам ложные данные о зачистке этой территории, кроме прошлого наместника, Кан Филла! Нет, мы не отступим. В плане производства дроидов уже числятся материалы из этого месторождения. Мы не отступим.
Оммирак хоть как-то пытался аргументировать желание истребить всех червей, что охраняют третью по величине шахту на Майгито. Такое количество солдат отдали свои жизни за то, чтобы Империя получала доход от освоения этой территории, что отступить - значит признать бессмысленность их борьбы.
- Мы уже начали план с учетом шахты Омикрон, так что нам самим придется истребить тех тварей, что мешают Империи. Коммандер Брайли, пока у нас есть время, надо подготовиться. Прикажите связным выйти на частоту группы Омикрон, возможно сейчас выжившие выйдут на связь, раз уж мы находимся так близко. Далее, мы должны максимально рассредоточиться по местности, чтобы при появлении червей не быть раздавленными в первые же секунды. Затем, вызывайте подкрепление с орбиты, нам необходимо как можно больше истребителей TIE/LN. Буря уже поутихла, так что постарайтесь связаться с линкором. Как только все будет готово, отправьте развед отряды на спидерах по тунелям, пусть выманивают червей на поверхность, где их встретят воздушные войска.

Отредактировано Оммирак Заартан (19.11.2015 22:06:13)

0

9

Ригг Брайли, коммандер Имперских военных сил

Ригг не стал спорить и попытался выйти на связь с флотом. Голограммы не появилось, но это могло быть типичное отсутствие хорошей связи, обычно сама передача голосового сообщения работает.
- Адмирал Колт, говорит коммандер Брайли. Запрашиваю эскдрилию TIE перехвадчиков и бомбардировщиков в точке "Омикрон". Как поняли меня?
В ответ пришел лишь статический шум.
- Адмирал, повторите, здесь помехи, - сказал коммандер нервничая.
В ответ опять пришли статические помехи и Брайли вырубил комлинк.
- Зараза. Господин Наместник, мы не мож... - внезапно землю сотрясло и каждый солдат затих. Это могло значить только одно: черви близко.
Брайли вовремя среагировал и заорал в полную глодку:
- Рассредоточится! Найти укрытия близ металлических конструкций и техники! Стрелять толлько в морду червей, а еще лучше в их рот! Гранаты зря не тратить! Бриггс! Пусть твои снайперы займут позицию на том валяющимся AT-AT! Арко, защищайте Наместника! Живо, живо!
Солдаты оживились и немедленно ринулись к разбитой технике и буровым установкам. Помере суеты на месте высадки, земля треслась все интенсивнее. Брайли бегом повел Наместника поближе к разбитому AT-ST, а солдаты Арко бежали за ними.
Шум суеты и тряски развеял жуткий вопль и невероятная тряска, что буквально сбивала с ног. Так показался первый червь. Он буквально заглотил тех несчастных, что не успели отойти в укрытие. Солдаты начали вести огонь по существу, но его толстая шкура, что по своей прочности могла тягаться с прочность легкого бронированного танка "Молот", выдерживала все эти выстрелы.
Когда один из солдат решил жахнуть по его ужасной пасти из гранатомета, из земли вырвалось еще два червя. Весь ужас ситуации был в том, что они не побрезговали вырыть яму около буровых установок, буквально обрекая солдат на гибель.
Брайли что-то орал в комлинк, пытаясь вызвать шатл, но безуспешно.
Командир Эско обратил огонь своих людей по бочкам горючего, что находились около одного из червей и успешно: червь невовремя повернулся к ним мордой и буквально обрек себя на сожжение. Маластарске горючее как всегда не подвело.
Некоторые солдаты периодически поглядывали на боевых дроидов, что бездействовали и ждали непосредственной команды атаковать. Видимо, проблем с их программированием куда больше чем казалось на первый взгляд...

0

10

Глядя на разворачивающиеся боевые действия в шаговой доступности, наместник Заартан ощутил то самое чувство, которое доставляло неописуемое удовольствие. Страх. Он чувствовал его в воздухе, в земле и в людях. Боялись все: солдаты, командиры, черви и он сам. Страх витал в пространстве, заставляя действовать, обостряя чувства. Хаос перед глазами Заартана начинал обретать смысл лишь после некоторого времени, когда можно было понять, кто и что пытается делать. Внимание привлекло откровенное бездействие со стороны дроидов. Дюжина механических солдат стояли как вкопанные, крутя головами из стороны в сторону. По всей видимости они не могли понять, что черви - враг, не понимая, куда стреляют солдаты.
- OZ1-P1, запусть протокол 77, условие 1, дополнение 1. Враг - цель атаки штурмовиков. Провести сканирование, разработать оптимальный план действий. Выполнять! - кричал наместник, надеясь, что его слова дойдут до металлических ушей через шум битвы. Решив, что услышать его в этом хаосе практически невозможно, Заартан достал переговорное устройство, созданное специально, чтобы руководить полевыми испытаниями его прототипов, не подвергая свою жизнь риску. Нажав на кнопку, он повторил. Теперь дроиды оживились, достали оружие, а движения их стали более осмысленными. Изучив поведение штурмовиков и применив к происходящему протокол 77, прототипы ринулись врассыпную прямо в стороны червей, на бегу пытаясь попасть по ныряющим и выныривающим телам кристаллических червей. Было заметно, что снежная местность в сочетании со скалистой сильно сказывается на их передвижении. Они то и дело подскальзывались на выступах, но равновесие неизменно сохраняли. OZ1-P1 были созданы для снайперской работы в дикой местности, что позволяло им выбрать оптимальную позицию для скрытной атаки, а так же беспрепятственно перемещаться по льду, песку и даже болоту, но сейчас было очевидно, что роботы нуждаются в тщательной калибровке.
Один из дроидов резко свернул на траекторию движения червя и запрыгнул к нему в пасть. То же самое повторили и другие железные солдаты, отдавшись на съедение тварям. Такой наглости черви не заметили, да и не сильно важно это, но дроиды не желали мирно дожидаться, когда их переварят - они начали обстрел изнутри противника.

Отредактировано Оммирак Заартан (26.11.2015 10:50:19)

0

11

Ригг Брайли, коммандер Имперских военных сил

Ригг наблюдал как черви выли от боли, а после проваливались в свои тунели. Ещё около 10 минут полыхала битва и один из её наиболее неприятным моментом был резкое падение грунта: один из червей прорыл тунель прямо под их позициями. Солдаты банально потеряли равновесие и большинство просто рухнуло на землю. Когда червь показался и оскалил свои зубы, Аско пустил в неё ракету из гранатомёта. Червь рухнул и настала тишина.
Брайли подозвал несколько солдат и они забрались наверх.
- Проклятье, - произнёс Брайли. Черви были повержены, но они забрали с собой многих. Слишком многих...
Солдаты помогли подняться наверх остальным, а Брайли уже подсчитывал потери вместе с Бригсом:
- Они были организованы, действовали не так как обычно.
- Хочешь сказать, ими руководили?

Бригс кивнул.
- Твою мать... Но как?
В этот момент у Брайли активировался комлинк и на него поступил вызов, на который он незамедлительно ответил:
- Коммандер Брайли, как слышите меня?
- Слышу вас хорошо, Адмирал.
- Какого хатта у вас происходит?! Мы пытаемся с вами связаться уже 20 минут!
- Мы разбираемся в этом, Адмирал. Сейчас я попрошу вас немедленно прислать сюда подкрепление и медиков. Здесь была бойня...

Адмирал более не смел давит на коммандера, поняв что произошло нечто ужасное. Приняв запрос он отправил на поверхность школы с подкреплением и медиками, что прибыли уже через пять минут.
Организовав доставку раненных в госпитали, Брайли нашёл наместника и подошёл к нему дабы обсудить ситуацию...

0

12

Намесник лицезрел бойню. Люди гибли, проваливаясь под землю, пережевываясь гигантскими челюстями червей, а Оммирак улыбался. Под шлемом его улыбка никак не выдавала себя. Огромные твари вопили от боли, концентрация их страха достигла предела. Наместник вновь нажал на заветную кнопку устройства связи с дроидами.
- Продолжайте огонь пока цель не перестанет шевелиться. Как только миссия будет выполнена выбирайтесь на поверхность.
Последняя фраза опережала случившееся. Черви, извиваясь от боли в диком танце, пытались убраться обратно в свои подземные тонели. Последний оставшийся монстр пытался было забрать с собой в могилу еще нескольких солдат, но выстрел из ракетницы не оставил ему шансов на попытку.
Наместник стоял на железной конструкции, словно великий полководец на капитанском мостике линкора, а душа его пела от счастья. Подумать только, скольких штурмовиков и их командиров отправили на тот свет кристаллические черви, но перед дюжиной хорошо организованных дроидов они были бессильны. Оммирак ощутил гордость за свои творения, а ведь это всего лишь прототипы! Как же изменится война, когда модель OZ1-P1 будет доведена до ума?
Брайли и Бригс подсчитавали потери, но кому нужны штурмовики, единственная цель которых - отдать жизнь за Империю. На первое время, пока производство дроидов не поставлено на поток, обычные солдаты принесут хоть какую-то пользу, но потом от них не будет толка. В пушечном мясе Империя не нуждается.
Незаметно для наместника Брайли подошел к нему. Он хотел было что-то сказать, но Заартан его опередил.
- Проверьте туннели. Ни один червь не должен выжить.

0

13

Ригг Брайли, коммандер Имперских военных сил

Брайли молча кивнул и послал солдат на разведку туннелей, после чего обратился к наместнику:
- Это не было стихийным бедствием, это была хорошо спланированная диверсия. Черви не могут быть столь организованы. Помехи были явно не случайны, а техника просто так не исчезает. Здесь замешано что-то покрупнее червей.
К моменту когда Брайли закончил доклад, солдаты вернулись из туннелей. Они тащили с собой безногого дроида.

0

14

- О, герой войны! А почему только один? Где остальные? - наместник огляделся вокруг, выискивая глазами еще 11 дроидов, но по всей видимости только один оказался достаточно удачливым, чтобы пережить короткое, но очень запоминающееся путешествие по пищеварительной системе кристаллического червя. "- Жаль. Они отдали свои механические жизни, чтобы спасти наш отряд." Настроение было отличным. Хотелось радоваться каждому мгновению, но мысли о том, что атака могла быть спланированной, весьма пошатнули уверенность Заартана о радужном будущем.
- Коммандер Брайли, отложим награждение героев этой битвы. Меня интересует, как возможно управлять червями. Разверните здесь лагерь, и пусть солдаты прочешут все туннели. Здесь должно быть что-то, что заставило червей атаковать группу Омикрон и нас. Еще меня смущает эта буря. Но едва ли она была рукотворной, поэтому оставьте здесь людей, а сами мы отправляемся назад в Джайгат. Потом вы свяжетесь с гранд-моффом Таркином и в деталях опишите ему ситуацию. Пусть он думает, что делать дальше. Ресурсов с шахты Каппа не хватит на те объемы дроидов, на которые мы с ним договаривались.

0

15

Ригг Брайли, коммандер Имперских военных сил

Брали отдал соответствующие распоряжения военным. Шатлы с раненными бойцами отчалили в Джайгат, а бойцы начали разворачивать лагерь.
Сам брайли вызвал челнок, что должен был забрать его, наместника и уцелевшего дроида.
- Челнок прибыл и готов доставить нас в столицу планеты. Мы проведём тщательное расследование и сообщим результаты.

0

16

Оммирак сел в челнок, снял шлем и провел рукой по светлым патлам. Замечательный день. Намесник еще какое-то время сидел без движения, наслаждаясь произошедшим, а затем достал документы, с которыми все еще предстояло работать.

0

17

Пост администрации

Челнок закрыл все двери и унёс его пассажиров в столицу. Коммандер Брайли же задумался и ушёл в себя.
Переход-> Джайгат - столица Майгито

0

18

В челноке Оммирак делал вид, что занят работой с бумагами, но на деле же он бесцельно водил ручкой по листам бумаги. Мысли же его были устремлены далеко от государственных проблем, витая где-то неизвестных окружающим далях.

Переход -> Джайгат

Отредактировано Оммирак Заартан (25.12.2015 19:51:21)

0


Вы здесь » Star Wars: Dark Times: Gleam of Rebellion » Великий архив » Ледяные пустоши Майгито