1. В подфоруме энциклопедии хранится информация о каноничных предметах и понятиях, используемых в эпоху ролевой.
2. Создавая тему, убедитесь сперва, что она не покрывается иной, более крупной темой (например, не надо создавать отдельные темы про разные виды оружия, это будет покрыто темой "Список оружия эпохи"; аналогично с расами и транспортом).
3. В ролевой приняты следующие переводы основных терминов и имён собственных:
Alderaan - Альдераан
Anoat - Аноат
Coruscant - Корусант
Crucitorn - Круциторн
Dantooine - Дантуин
Dark Lord of the Sith - Тёмный лорд ситов
Darth (Maul) - Дарт (Мол)
Dxun - Дксан
Geonosian - геонозианин (раса)/геонозисский (прилагательное)
Geonosis - Геонозис
Grand Master - гранд-мастер
Han Solo - Хан Соло
holocron - голокрон
hologram - голограмма
Hoth - Хот
Jedi - джедай
Jedi (High) Council - (Высший) Совет джедаев
Jedi Knight - рыцарь-джедай
Jedi Master - мастер-джедай
Jedi Order - Орден джедаев
Leia Organa - Лея Органа (фамилия может как склоняться, так и не склоняться)
lightsaber - световой меч
Maw - Утроба (если о базе)/Мо (если о Тёмном джедае)
mechu-deru - меку-деру
Mygeeto - Майгито
Palpatine - Палпатин
quarren - куаррен (допустимо также "кворрен")
Sith - сит
Sith Lord - лорд ситов
(Super) Star Destroyer - звёздный (супер)разрушитель
Supreme Chancellor - Верховный Канцлер
Tatooine - Татуин
twi'lek - тви'лек (допустимо "тви'лечка" о женщине)
Yavin - Явин
Yoda - Йода
youngling - юнлинг
В случае, если перевод отсутствует в списке, см. пункт 4 без примечания о конфликте версий.
4. В случае, если информация отсутствует, администрация полагается на информацию, расположенную на Вукипедии (за исключением случаев явного вандализма и доказанного противоречия первоисточникам). В случае доказанного конфликта между русской и английской версиями предпочтение отдаётся последней с той же оговоркой.
Правила подфорума энциклопедии и перевода терминов
Страница: 1
Тема закрыта
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться104.11.2015 18:09:18
Тема закрыта
Страница: 1